Ja se taky snazim vyhybat slovum, kterym nerozumim, pripadne si zjistim co znamenaji, nez abych vypadal jako blb a pouzival je tam, kde jsou nepouzitelny.
"bo" = "protoze", nepouzivejte to misto slova "nebo", bo to je fakt nesmysl.
Snad jsem nekoho nenarknul...
_Giraffe_ píše: Já třeba použiju v mluveném slově většinou "protože", ale ve společnosti určitých lidí "bo". Používám to slovo spíše v neformálních debatách a tam, kde mluvíme jako burani a létají běžně i piče, kurvy, zmrdi, atd.
Ano,bo ty seš z oblasti,kde je "bo" doma. Ale u nás tomu tak není. Proto je používám jen tady jako zkratku. V hovorové řeči jen "protože".
prackarr píše: Ano,bo ty seš z oblasti,kde je "bo" doma. Ale u nás tomu tak není. Proto je používám jen tady jako zkratku. V hovorové řeči jen "protože".
"Bo" je doma všude!
storeman píše: "bo" NE! to už raději "páč"
Ano. To je podobné, jako kdyby my jsme tady říkali krupmáči "páč".
_Giraffe_ píše: Ano. To je podobné, jako kdyby my jsme tady říkali krupmáči "páč".
Tak teď nevím jestli se na Ostravsku pod "páč" myslí krumpáč nebo grupáč?
storeman píše: Tak teď nevím jestli se na Ostravsku pod "páč" myslí krumpáč nebo grupáč?
Nevím, protože slovo "páč" jsem ještě od žádného Moravana a Slezana nikdy neslyšel. To jen pepíci aby vypadali strašně cool, začali používat nesprávně "bo", takže teď vypadají jako ještě větší troubové než obyčejně
_Giraffe_ píše: Nevím, protože slovo "páč" jsem ještě od žádného Moravana a Slezana nikdy neslyšel. To jen pepíci aby vypadali strašně cool, začali používat nesprávně "bo", takže teď vypadají jako ještě větší troubové než obyčejně
jo!
A ještě jeden příklad- místo fráze "podívejte se",jsem slyšel v hovorové řeči "úpravu" na "podivte".
Píčovina,jak zvon!
"Podivte,až budu mít čas,tak se stavím". To je horší,jak to "bo".
prackarr píše: "úpravu" na "podivte".
Tak teď jsi mě překvapil, protože jsem se domníval, že "podivte" je moravský výraz.
Protože ho třeba používá jeden známý profesor z Mendlovi zemědělské a lesnické univerzity. A ten mluví často a dlouze a mnuvením se vlastně živí.
Teď si nedělám sravdu.
Ale jak zmínil sharkis, také nemám rád hrubky, s/z, i/y, mě/mně, mezera za čárkou, velké písmeno v oslovení ve druhé osobě (Ty, Vy, Tvůj, Tobě), "puberťácké" zkratky (jj, njn...) a vynechávání diakritiky (pochopím v případech, kdy píše z mobilu). Nemluvě o interpunkcích a skladbě vět.
Jedna věc je uvolněná, neformální konverzace na nějakém chatu a něco jiného je veřejné fórum, primárně určené k řešení problémů kolem motorek a vážně míněným diskusím, jež vyžadují určitou úroveň.
storeman píše: Tak teď jsi mě překvapil, protože jsem se domníval, že "podivte" je moravský výraz.
Protože ho třeba používá jeden známý profesor z Mendlovi zemědělské a lesnické univerzity. A ten mluví často a dlouze a mnuvením se vlastně živí.
Teď si nedělám sravdu.
Kolego,neznám ten výraz. Od nás to rozhodně není.
Apropo- Mendlovy,ne Mendlovi A ještě správněji Mendelovy.
J.M.K. píše: prackarr> Setkal jsem se s vícero významy, ale většinou malá dvoutaktní motorka, tedy asi jako fichtl, popř. různé domácí stavby na jeho základě. Ale setkal jsem se i se spojením "tyhá to na prkač", ve významu "je to na py*u".
To byla jen kontrolní otázka,bo já slovo prkač dost často používám.
Ve spojení,co jsi psal ty,jsem to ještě neslyšel.
prackarr píše: Kolego,neznám ten výraz. Od nás to rozhodně není.
Apropo- Mendlovy,ne Mendlovi A ještě správněji Mendelovy.
Tak to se omlouvám, nejen za ten pravopis.
Ten pán z Mendelovy univerzity neříká "podivte" ale "dívejte!"
Vždy když chce upoutat pozornost použije slovo "dívejte!"
storeman píše: Tak to se omlouvám, nejen za ten pravopis.
Ten pán z Mendelovy univerzity neříká "podivte" ale "dívejte!"
Vždy když chce upoutat pozornost použije slovo "dívejte!"
Dívejte ano,to se u nás říká ve smyslu- "podívejte se,nebudu se s váma bavit".Ale ne "podivte".
"Bo" nepoužívám. Pokud se nepletu, je to slangovej výraz odněkud z Moravy a já sem jihočech jak poleno. Mě je přirozený psát sice delší, ale vlastní "protože, poněvadž", atd. "Páč" je stejná kravina, jako kdyby někdo říkal "pže"....
Zrovna tak mi nevadí hovorová čeština (osobně jí používám furt)a taky rád čtu příspěvky psaný oblastníma dialektama, ale nesměji v tom bejt hrubice plynoucí z debility jedince, čehož je tady občas až moc.
A hrubky jsou kapitolou samou o sobě, bohužel se objevují všude možně čím dál více.
Já si vzpomínám, kdysi dávno za socialismu, sem v Dikobrazu viděl fotku: transparent, pověšenej na baráku, a tam stálo: "S POCŤIVOSTÍ NEJDÁL DOJDEŠ". A pod tím kdosi tužkou připsal: "NIC SE NEMÁ PŘEHÁNĚT. ANI TA POCŤIVOST!"
Jinak k debatě: já osobně si myslím, že i nespisovná, hovorová čeština - za předpokladu, že neobsahuje gramatický šílenosti, jako na tej tvojí fotce a je slohově jakž takž poskládaná - je i ve vážným tématu zcela rovnocenná spisovnýmu jazyku.
Samozřejmě, pokud musím oficiálně s někým komunikovat písemně, používám taky spisovnou češtinu.
Alda píše: sharkis> mrveni cestiny mi leze na nervy hodne (doufam, ze se do me nekdo pusti, protoze jsem linej pouzivat interpunkci).. ale to preci nema smysl vubec resit. Toho, o cem pises, jsou tu i vsude jinde opravdu tuny.
Proc je tu tenhle thread presne napsal prackarr.
Pouziti "bo" misto "nebo" neni nevhodny, ale uplne nesmyslny. Se slovem "nebo" si to spoji nejspis jen navstevnik motorkari.cz, bo jinde jsem to fakt nepotkal. Tezko nekoho napadne, ze to ma dnes znamenat zrovna "nebo".
Jestli jsem si dobře všiml, má autor namyslí diakritiku, jelikož v příspěvku není jediný háček či čárka, ale interpunkční znaménka jsem tam našel.
****
Ale přestanu-li šťourat, také nemám rád hrubky. Neříkám, že se někdy neupíšu, ale někteří opravdu válí. Krom toho nemám rád, když někdo nepoužívá diakritiku a interpunkci. K češtině to neodmyslitelně patří. Krom toho si myslím, že špatně umístěná, či dokonce vůbec neumístěná, čárka udělá ve významu věty mnohem větší bordel.
sharkis píše: Až se lidi naučí psát česky, tak bude prostor pro to řešit podobný blbosti - dokud se tu ve velké míře vyskytují jedinci, co jsou schopni napsat "chcy", "nejde my" nebo třeba "ventyli", tak mi je nějaký špatný použití slova "bo" ukradený, protože je to narozdíl od i/y úplná cypovina
místo protože občas používám "páč", ale to je snad pochopitelný
E: o s/z ani nemluvim
No s tou češtinou začni u sebe bo píšeš jak tatar.
maco píše: No s tou češtinou začni u sebe bo píšeš jak tatar.
Óóó, a kde prosimtě?
To se musim vyjadřovat v podobných diskuzích velespisovně? Nespisovná čeština se nedá považovat za špatnou, pokud má veškerý ostatní náležitosti (jako třeba zmíněný i/y, shodu podmětu s přísudkem anebo to často omílané s/z) správně
A když už jsi takovej pedant, tak jsi před tim "bo" zapomněl čárku - to, že tam patří, ví i dítě na prvním stupni ZŠ
prackarr píše: Jenomže "kámošovo" motorka,nebo "kámošoj motorka" nebo třeba "nechá se na tom jezdit" je "regionální akcent",technicky správný.Navíc napsaný proto,že pisatel tak prostě mluví. Ale u slova "bo" je jeho použití na místě slova "nebo",naprosto špatné a to je asi důvod existence tohoto vlákna.V oblasti,kde žije takový pisatel,se tak nemluví, a on napíše "bo",proto,aby vypadal více "in". A v tom je ten problém. On si myslí,že je in,a přitom ze sebe udělá akorát vola,bo neví,co slovo bo znamená...
Kámošovo motorka není akcent To je neznalost češtiny.
A "bo" píšu, páč to je kratší
Jájinaa píše: Kámošovo motorka není akcent To je neznalost češtiny.
A "bo" píšu, páč to je kratší
Jasně,vy v Děčíně víte nejlíp,jak se správně má mluvit ve Slezsku.
Edit: Ano,až pojedeš do Rakouska,nepiš že jedeš Rakousko,ale Čad,protože to je taky kratší.
Naposledy editováno 05.05.2012 21:49:38
prackarr píše: Jenomže "kámošovo" motorka,nebo "kámošoj motorka" nebo třeba "nechá se na tom jezdit" je "regionální akcent",technicky správný.Navíc napsaný proto,že pisatel tak prostě mluví. Ale u slova "bo" je jeho použití na místě slova "nebo",naprosto špatné a to je asi důvod existence tohoto vlákna.V oblasti,kde žije takový pisatel,se tak nemluví, a on napíše "bo",proto,aby vypadal více "in". A v tom je ten problém. On si myslí,že je in,a přitom ze sebe udělá akorát vola,bo neví,co slovo bo znamená...
Já píšu " PÁČ " a mám to vyřešený