globalmoto_kveten





Téma: Zpátky do minulosti!!!
7.11.2009 v 11:32
Ahoj všem příznivcům dvou kol.Když jsem se v létě zastavil u našich doma,tak jsem přišel ve chvilce kdy se uklízelo.Chtěl jsem se otočit a jít pryč,protože to smrdělo prací,ale na štěstí jsem zůstal a do rukou se mi dostalo,díky tomu, velké bohatství v podobě starých negativů(cca100),které nafotil můj táta na některých podnicích tady u nás v Čechách v letech x až y.Chtěl jsem se s Vámi všemi o to podělit a proto jsem založil toto vlákno.Pokusím se vám tady naservírovat všechny zajímavé kousky a z táty vydolovat nějaké ty popisky i s rokem a místem pořízení snímku.Doufám,že se vám to bude líbit a někomu zaplesá srdce.Zpátky do minulosti na RAJČETI!!!!!

Naposledy editováno 11.01.2010 03:21:04

1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Zpátky do minulosti!!!

6.4.2014 v 23:19 | Nahoru | #1

mamba54 píše: IvanDvoutakťák>Píšeš, že Jirku znáš dlouho a dobře. O tom nepochybuji. Jen si myslím, že tedy tím spíš bys mu neměl komolit příjmení FranEK, nikoliv FraNK. Tedy, znáš Franeka, nikoliv Franka.



A já si zas myslím, že pan Franek není slovák. A když ho potkám, tak potkám pana Franka. Tak jako potkám pana Čadka nebo pana Synka!

(reakce na) Zpátky do minulosti!!!

6.4.2014 v 23:34 | Nahoru | #2

L&B píše: A já si zas myslím, že pan Franek není slovák. A když ho potkám, tak potkám pana Franka. Tak jako potkám pana Čadka nebo pana Synka!



Nie je to ani u nás celkom tak ako si myslíte. Napríklad často sa to u nás komolí aj s menom Tomáš Svitok (aby som zostal v motocyklovom prostredí )
Často sa píše, že Tomáša Svitoka, ale je to blbosť, podľa pravidiel sa môže normálne používať Tomáša Svitka.

Citácia z pravidiel Slovenského jazyka:
a) Vkladná samohláska vypadáva, ak sa živo pociťuje súvislosť priezviska so všeobecným podstatným menom alebo s iným vlastným menom, napr. Klinec (Klinca) – Klincová, Škorec (Škorca) – Škorcová, Nemec (Nemca) – Nemcová, Adamec (Adamca) – Adamcová, Komárek (Komárka) – Komárková, Vlček (Vlčka) – Vlčková, Ďuríček (Ďuríčka) – Ďuríčková, Petrášek (Petráška) – Petrášková, Svitok (Svitka) – Svitková, Pastorok (Pastorka) – Pastorková.
b) Vkladná samohláska nevypadáva, ak sa živo nepociťuje súvislosť priezviska so všeobecným podstatným menom alebo s iným vlastným menom, napr. Perec (Pereca) – Perecová, Fusek (Fuseka) – Fuseková. Vkladná samohláska spravidla nevypadáva ani pri domácich (pôvodom slovanských) priezviskách písaných cudzím pravopisom, napr. Jellinek (Jellineka) – Jellineková, Kubitschek (Kubitscheka) – Kubitscheková.

Koniec jazykového okienka spoza rieky Moravy

Naposledy editováno 06.04.2014 23:37:31
Pro vložení příspěvku se musíte přihlásit nebo registrovat.


TOPlist