daleko snažší je se domluvit rukama nohama, když se chtějí dva domluvit, tak to není problém. Zkusil jsem ten hlasový překladač v Sicílii, protože přes Booking komunikuješ anglicky s mladýma, kteří to tam vloží, ale na místě tě pak čekají jejich rodiče/prarodiče, kteří neznají ani slovíčko. Než se překladač zmátoří, tak vychrlili 5 vět, ono to nestíhá a pak se na to vykašleš. Samozřejmě na jídelní lístek, hledání slovíčka atd.se to hodí, ale na přímou komunikaci to podle mě jen působí zmatky.
Naposledy editováno 30.12.2020 09:59:30