Potřebuji naléhavě sehnat někoho, kdo umí dobře německy a byl by ochoten v pondělí 28.10. jet do Německa tlumočit obchodní jednání. je to cca 50 km za hranicemi čr, jednání by trvalo maximálně 30 min. Cesta samozřejmě stejně jako jídlo a pití po celou dobu placeno firmou + 1000,- Kč odměna za tlumočení. Je téměř jedno od kud jste, dojedeme pro Vás.
Kdyby měl někdo zájem prosím piště PM nebo klidně volejte na 732 385 310 Díky
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
mára929r píše: hele, nic proti, ale odměna 1000 kč je dost málo, když spočítám jen ten čas co by mě to stálo
samozřejmě 1000 kč/0,5 hodiny je slušný, ale když si spočítám cestu atd, je to minimálně 6 - 8 hodin v prdeli
ne v pohodě, vím, že to není kdovíjakej zázrak, ale až za to budu chtět dát 3000,- a víc, tak si najdu přes google někoho kdo to dělá na IČO..
jezdil tam s náma chlap kterej to dělal za 6 kil..ten nám na poslední chvíli vypadl..tak jsem zvedla taxu, ale toto je strop, co můžu dát, aby se ta cesta tam vyplatila
2 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
Packyn píše: mára929r> no jo ale v podstatě za nic za pů hodky žvanění jinak si vést kotel popíjet kávu já bych s tomu nebránil.Kua že já se fakt líp neučil
aby se to vyplatilo, musel bych sežrat cestou tam půl kila tataráku a půl kila tataráku zpátky a pít k tomu nějaké archivní vínko
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
mára929r píše: aby se to vyplatilo, musel bych sežrat cestou tam půl kila tataráku a půl kila tataráku zpátky a pít k tomu nějaké archivní vínko
není problém, v neděli namelu nějaký zbytky od oběda..a koupím krabičáka a přeliju do archivní láhve..
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
Packyn píše: mára929r> pán je gurmám vínešnitzl by nestačil?
ten bych si dal jako mezikus nezi tataráčkama
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
1 reakcí na tento příspěvek Překlad NJ
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
1 reakcí na tento příspěvek Překlad NJ
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
vice v PM
1 reakcí na tento příspěvek Překlad NJ
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad NJ
ojojo píše: Ahoj, musí u toho ten "překladatel" být? Nešlo by to vyřešit spojením přes internet? Něco jako skype, konferenční hovor? Pár lidí znám, co umí slušně německy, ale na místo je nedostanu ...
no chtěla jsem, aby u toho byl..ale začínám zvažovat i možnost takovou jakou píšeš..začínám se smiřovat s tím, že opravdu nikoho neseženu
Ještě to proberu se šéfem a kdyžtak zavolám ju? Děkuji
1 reakcí na tento příspěvek Překlad NJ
Vyšetřovatel: "Tak řekne nám, kam zakopal ty ukradený miliony, nebo ne?"
Tlumočník: "Tak řekneš nám, kam jsi zakopal ty ukradený miliony, nebo ne?"
Podezřelý: "Neřeknu!"
Tlumočník: "Neřekne."
Vyšetřovatel: "Hele, řekni mu, ať to vyklopí!"
Tlumočník: "Tak vyklop to!"
Podezřelý: "Nic neřeknu."
Tlumočník: "Neřekne."
Vyšetřovatel: "Tak mu řekni, že když to neřekne, tak ho pověsíme za koule do průvanu, aby tam vyschnul jako treska."
Tlumočník: "Hele, oni tě pověsej za koule do průvanu, abys tam vyschnul jako treska, když to neřekneš..."
Podezřelý: "Zakopal jsem je v garáži..."
Tlumočník: "Hm... A stejně neřekne..."