..ale že existuje dopravní prostředek zvaný přechod, jsem vážně dosud netušil!
I když tedy - těžko říct, zda toto jest k smíchu, nebo spíš k pláči. Když tedy může dělat novinařinu individuum, které, ohledně ČJ, muselo prolézt ZŠ snad "přes postel".
3 reakcí na tento příspěvek Novin(k)áři vynalezli nový dopravní prostředek...
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Novin(k)áři vynalezli nový dopravní prostředek...
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Novin(k)áři vynalezli nový dopravní prostředek...
reeva píše: "něco nedobrzdit" beru jako lidovou (?) frázi... stejně jako když se řekne "rožni světlo"... taky nepůjdeš doslova rožnit světlo, ale rozsvítíš osvětlení přepnutím přepínače
Jenže novináři by právě tyhle "lidové fráze" používat neměli.
A je velkým rozdílem, pokud se jedná o běžnou "rozprávku" hovorovým jazykem, tam frázi "nedobrzdil zatáčku" vem čert, každý tomu porozumí. Ale v jakýchkoli sdělovacích prostředcích by měla být spisovná čeština samozřejmostí, ba dříve to bylo základní podmínkou pro možnost získání takového zaměstnání. Dnes se tam dostanou diletanti (velmi mírný výraz), nad kterými člověk kroutí hlavou, s pocitem, že snad nemohli prolézt 3. ročník ZŠ, když vidí, co z nich padá za "perly" - bláboly. Mimochodem, mám takových žvástů sepsanou už celkem slušnou sbírku. A stejně tak je velkým nešvarem přehnané a leckdy zbytečné užívání anglicismů, kolikrát spíš "čenglicismů".
A konkrétně na Blbinkách by měli propustit přitroublého cenzora, co zběsile maže a "BANuje", jakmile tam někdo napíše pravdu o cikánech a podobné verbeži a místo něj zaměstnat korektora - a že ten by se nad články, co z tamějších "redaktizátorů" padají, zapotil až na patách.