1 reakcí na tento příspěvek Jak zapojit palivoměr? (Yuki 125 sport)
Českému překladateli poslali "anglický" text a čínský ne... to je odpověď na tvou otázku.
Takže to přeložil jako spínač/přepínač převodovky... mohl to být kodér/enkodér, i tom jsou někteří schopni se hádat.
Nakonec to je hřebínek, pokud to dává postupný signál, nebo enkodér, pokud to má na výstupu kombinace signálů v binárním nebo jiném kódování. To by ale musel překladatel mít k dispozici motorku a měřák - to po něm nechceš, ne? Nebo jsi takový detailista?
Termíny jako "PZ blinkr" v překladu svědčí o tom, že to dělal (nebo později upravil) celkem normální fachman. Blbec tedy rozhodně ne.
(reakce na) Jak zapojit palivoměr? (Yuki 125 sport)
Jinak ano - předpokládám, že když někdo překládá manuál, tak (většinou jako prodejce) má motorku k dispozici a tedy si může její funkce vyzkoušet a ověřit. Nicméně pokud někdo chce začít dovážet motorku a origo příručku pošle externímu překladateli, který je pouze "univerzálním" překladatelem, bez znalosti konkrétního oboru, tak k těmto chybám dojít může.