globalmoto_duben_nolan




paolo_novy globalmoto_nolan Přidat reklamu

Téma: Pomoc s překladem
9.1.2011 v 22:14
Zdravím, potřeboval bych si z Ameriky poslat pár věcí do rotaxe 125...(motor vychazí z CAN-AM) a mám problém s překladem. Nejsem v angličtině zrovna nejlepší a nechci aby došlo k nedorozumnění a tak se Vás chci zeptat na překlad těchto slovíček. Pístní čep, vložka válce, ojnice, případně ložiska jestli že je to jinak než bearing. Mohl jsem to naflákat do první překladače, ale budu mít větší jistotu když si nechám poradit od lidí co o tom něco ví. Díky moc za pomoc

1 reakcí na tento příspěvek Pomoc s překladem

9.1.2011 v 23:21 | Nahoru | #1
možná blbej nápad ale napsat do rotaxu v rakousku??

(reakce na) Pomoc s překladem

10.1.2011 v 00:00 | Nahoru | #2
a co takhle použít nějakou překládací službu?

osobně mám nejraději asi Google: ODKAZ
Pro vložení příspěvku se musíte přihlásit nebo registrovat.
Související témata
Téma Autor Odp. Posl. příspěvek
Čím utěsnit kartery u dvoutaktu? SWM Rotax 250 Pher 25 17.8.2016 v 00:07 Pher
SWM 350 xp SWM Rotax 250 KotyDawe 3 20.7.2013 v 16:15 KotyDawe


TOPlist