Podrobnosti najdete tady : http://www.amkhoric...c.php?pid=3839#p3839
Naposledy editováno 29.10.2010 18:13:06
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) 44 Motorcycle Macau Grand Prix 2010
seikos: Super. Jen bych komentátorům připoměl že "zatáčkám za roh" se říká česky vracečky
No, člověče, ono je to jinak. "corner" je opavdu zatáčka "za roh", čili zhruba 90 stupňů. Jenže oni tam opravdu popisovali vracečku, ale ta je anglicky "U-turn".
Mi spíše lezla na nervy ta výslovnost jmen. "Rutter" se kupodivu čte spíše "rutr" než "ratr", "Amor" je "ejmór" a ne "amor". Ještě že vyslovovali správně "Dokoupil"
2 reakcí na tento příspěvek 44 Motorcycle Macau Grand Prix 2010
Jiřina97>No a myslím že se nespletu, když řeknu, že tady Indoše uvidíte přímo v akci Indy na Macau
Šílená trať!
Jiřina97>No a myslím že se nespletu, když řeknu, že tady Indoše uvidíte přímo v akci Indy na Macau
Mazec !!
Jo a kdyby jsi měl problém na letišti tak jim řekni že to je sice RAKETA Ale taková která letadlu neublíží
Naposledy editováno 20.11.2010 17:04:04
2 reakcí na tento příspěvek 44 Motorcycle Macau Grand Prix 2010
GRASSEL>Nevím jestli to příjde jen mě ale celkem mě dostala doba kdy tam nechali toho Perrise ležet pod mašinou..........pak když už příjdou tak žádný nosítka, nic a posaděj ho No jako závody jsou to krásný ale vykrešovat bych se tam nechtěl, ani ne tak kvůli následkům pádu ale spíš že by mě tam nechali čajňani chcípnout.
oni to asi berou podle sebe, bo číňjanů je jak sraček
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) 44 Motorcycle Macau Grand Prix 2010
1100Virago>No, člověče, ono je to jinak. "corner" je opavdu zatáčka "za roh", čili zhruba 90 stupňů. Jenže oni tam opravdu popisovali vracečku, ale ta je anglicky "U-turn".
Mi spíše lezla na nervy ta výslovnost jmen. "Rutter" se kupodivu čte spíše "rutr" než "ratr", "Amor" je "ejmór" a ne "amor". Ještě že vyslovovali správně "Dokoupil"
když už jsi u toho koutku anglického jazyka - tak vracečka je hairpin, Rutter se čte jako "radr" (neznělé D a R) a Amor se skutečně čte Amór. Občas mu někdo vyslovuje jinak jeho křestní jméno Keith (kejt, ale už jsem taky slyšel něco jao kýtf). Ale u výslovnosti nejvíc záleží na tom, s kým mluvíš - jinou ná Angličan, Welšan, Ir, Skot... Je to jak na Slovensku, kde taky každá vesnice mluví jinak
1 reakcí na tento příspěvek 44 Motorcycle Macau Grand Prix 2010
Príde otec východniar na prísahu synovi do Prahy a prekvapený syn mu hovorí:
Tato to to ty to tu?! Vedľa stojaci pražák sa otočí ku kamarátovi a pošepne mu : Hele vole číňané... /to preto tak blízko k Macau /
Ale aj v angličtine sú srandičky. Na recepciu hotela volá hosť a chce si objednať dva rumy na izbu 222. Zneje to: tú rums tu rúm tú tú tú. Odpoveď z recepcie: Tram ta ta tá tam tam ty debil...
A už mlčím
1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) 44 Motorcycle Macau Grand Prix 2010
GRASSEL>Nevím jestli to příjde jen mě ale celkem mě dostala doba kdy tam nechali toho Perrise ležet pod mašinou..........pak když už příjdou tak žádný nosítka, nic a posaděj ho No jako závody jsou to krásný ale vykrešovat bych se tam nechtěl, ani ne tak kvůli následkům pádu ale spíš že by mě tam nechali čajňani chcípnout.
taky bych tam nechtel lehnout, ale napada me, jestli to neni tak uzavrena trat, ze maj vjezd na trat jen na par mistech a holt trva minutu a vic, nez tam proste dojedou, nevim, urcite bych to cekal rychlejsi i kvalitnejsi pomoc
2 reakcí na tento příspěvek 44 Motorcycle Macau Grand Prix 2010
Bubrak ZX10R>taky bych tam nechtel lehnout, ale napada me, jestli to neni tak uzavrena trat, ze maj vjezd na trat jen na par mistech a holt trva minutu a vic, nez tam proste dojedou, nevim, urcite bych to cekal rychlejsi i kvalitnejsi pomoc
samozřejmě i vtomto máš pravdu, ale co nejvíc zdržuje je že s pomocí čeká, než zastaví závod, někde tu je crash riciho z brna, než se k němu vrhli čekalo se až všichni pochopí že je stop závodu, aby ještě někdo nesmetl zachranáře