globalmoto_kveten




globalmoto_nolan Přidat reklamu

Téma: Překlad do češtiny COC listu
 
18.7.2013 v 14:21
Ahoj,nikdy se mě to nestalo ale v Kolíně na inspektorátu chtějí přeložení s kulatým razítkem COC listu nové motorky.Mají na to právo?

1 reakcí na tento příspěvek Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 14:30 | Nahoru | #1
Ne. Mě stačil originál v italštině od Piaggia a bez problémů. Byl tedy dvojjazyčný, italština, angličtina.

Pokud chtějí na tobě na inspektorátu překlad do češtiny, trvej na tom aby ti tento tvůj požadavek dali písemně s odůvodněním dle platné vyhlášky. Pokud ti to nesdělí písemně, jako by nesdělili a jsou povinni ti registraci provést.
Pokud by se to dál komplikovalo, přihlaš to radši na jiném DI, kde nesedí idioti-

Jinak COC listy se liší od výrobce. Některé nemají ani žádné razítko, natož aby měly kulaté

Naposledy editováno 18.07.2013 14:35:03

1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 14:39 | Nahoru | #2

seikos píše: Jinak COC listy se liší od výrobce. Některé nemají ani žádné razítko, natož aby měly kulaté


Ale ne - tím kulatým razítkem je myšlen uřední překlad...

Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 14:42 | Nahoru | #3
Mě to vzali normálně ve španělštině. A prodejce mi říkal, že pokud bude mít baba za stolem s tím problém, tak ať chci někoho nadřízeného... nebo ať zavolám jim.

1 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 14:48 | Nahoru | #4

Dovi píše: Ale ne - tím kulatým razítkem je myšlen uřední překlad...


Mě napadá ledaže by byl ten COC list třeba čínsky, pak bych to třeba pochopil.
Nicméně pokud postupuješ podle zákona, zákon říká, že při první registraci vozidla jsi povinen předložit originál COC list. Už nic neříká o tom že musíš mít jeho překlad do češtiny. Pokud budeš dostatečně tvrdej a nenecháš se od úředníka vycukat, on má POVINNOST ze zákona ti na základě předloženého COC listu vozidlo přihlásit

3 reakcí na tento příspěvek Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 15:22 | Nahoru | #5
COC list je vystavený v angličtině.Nicméně volal jsem i na ministerstvo dopravy a tam mě také řekli že nic takového není potřeba.Ale vedoucí dopravního inspektorátu si stojí za svým a prostě nehodlá nic neřit dokud nebude uřední překlad ověřený razítkem.

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 15:22 | Nahoru | #6

seikos píše: Mě napadá ledaže by byl ten COC list třeba čínsky, pak bych to třeba pochopil.
Nicméně pokud postupuješ podle zákona, zákon říká, že při první registraci vozidla jsi povinen předložit originál COC list. Už nic neříká o tom že musíš mít jeho překlad do češtiny. Pokud budeš dostatečně tvrdej a nenecháš se od úředníka vycukat, on má POVINNOST ze zákona ti na základě předloženého COC listu vozidlo přihlásit


Ale vždyť já toto přece nerozporuju.
Jen jsem Ti předtím napsal vysvětlující poznámku k tomu "kulatému razítku".

Bylo tím bezpochyby myšleno kulaté razítko na překladu (na úředním překladu cizojazyčného dokumentu do češtiny), nikoliv kulaté razítko přímo na CoC listu...

Snad už si rozumíme

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 15:35 | Nahoru | #7

kawasaki-man píše: COC list je vystavený v angličtině.Nicméně volal jsem i na ministerstvo dopravy a tam mě také řekli že nic takového není potřeba.Ale vedoucí dopravního inspektorátu si stojí za svým a prostě nehodlá nic neřit dokud nebude uřední překlad ověřený razítkem.



jasně. Nech si od něj písemně vypsat jeho požadavek, na základě jakého zákona a paragrafu ti ukládá povinnost předložit úřední překlad. Pole mě má povinnosti už jen on. Zákon mu to jasně stanovuje a o nějakém překladu se vůbec nezmiňuje

2 reakcí na tento příspěvek (reakce na) Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 17:43 | Nahoru | #8

kawasaki-man píše: COC list je vystavený v angličtině.Nicméně volal jsem i na ministerstvo dopravy a tam mě také řekli že nic takového není potřeba.Ale vedoucí dopravního inspektorátu si stojí za svým a prostě nehodlá nic neřit dokud nebude uřední překlad ověřený razítkem.


řešil sem taky kravinu na auto(tažný zařízení), podle MD jsem měl pravdu, přesto sem na magistrátu neuspěl ani u tamního bose(prostě on je velký kápo a jinak to nebude), tak sem při dalším telefonátu na MD požádal, ať zavolají tomu okresnímu bosovi a sdělí mu svoje stanovisko a za půl hoďky mi volali zpět z MD, že je to vyřízené, ať zajdu na magistrát a že nebude problém. Když sem tam došel, tak mi okresní bos sdělil, že mi to teda přepíše když už sem na něj teda žaloval až nahoře.
Co si o takovým ouřadovi myslet? Debil, ještě dneska sem na něj nasranej a to už je to aspoň 6 let

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 19:17 | Nahoru | #9
tonybeny> ježiš, to by se člověk posral...

Překlad do češtiny COC listu

18.7.2013 v 19:21 | Nahoru | #10
Po mně to při přihlášení chtěli taky. Ale jelikož jsem s tím počítal, překlad jsem si dopředu připravil a vytiskl - chtěl jsem to mít přihlášený co nejdřív - sezóna byla v plném proudu a já chtěl raději jezdit, než se hádat s úředníky...

Překlad do češtiny COC listu

19.7.2013 v 00:37 | Nahoru | #11
to jo ...ale ja to beru tak,že prostě nějakej ouředníček v Kolíně si nebude určovat pravidla...Prostě všechno je zákonem danné a podle toho se vše řídí...A když jsou nějaké vyjímky ,tak ať mě je tedy předloží a ja budu držet hubu a krok...ale tento arogantní přístup mě naprosto vytáčí.....

1 reakcí na tento příspěvek Překlad do češtiny COC listu

19.7.2013 v 10:46 | Nahoru | #12
Nevíte náhodou co je nadřízený orgán městského úřadu v Kolíně?Toto je jednání.Vedoucí se mě vysmál do telefonu ,že si mám podat oficiální stížnost ,že se mnou o tom jednat nebude...

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

19.7.2013 v 13:22 | Nahoru | #13

kawasaki-man píše: Nevíte náhodou co je nadřízený orgán městského úřadu v Kolíně?Toto je jednání.Vedoucí se mě vysmál do telefonu ,že si mám podat oficiální stížnost ,že se mnou o tom jednat nebude...



Ty seš jak malej. Clovek ti poradi at si nechas stanovisko uradu predat v pisemne forme a ty prvni co udelas, zvednes telefon a zacnes nekomu vykladat rozumy. Se ani nedivim ze te poslal do prdele. Seber se, zajdi tam a at te ten urednik posle do prdele pisemne.
Protoze kdyz budes ted hledat nadrizeny organ, tak onen mily ourada beztak vsechno zapre a bude tvrdit ze s tebou nikdy nemluvil.
Nebud jak malej

Překlad do češtiny COC listu

19.7.2013 v 14:58 | Nahoru | #14
prosimtě...já jsem mu napsal email stejně i jeho nadřízenému.On mě ani neodpověděl a když jsem mu řekl že chci písemné vyjádření,tak spustil tu svoji at dám písemně tu stížnost.Asi si myslí že se celý den kopu do prdele a budu čekat 30 dní až mě napíše nějaké sračky.
AKdyž jsem se ho do telefonu opět ptal na jakém zakladě požadují tento překlad tak mě opet neopovedel že prostě tak to je a nehodlají na tom nic měnit.V pondělí tedy napíšu na ministerstvo dopravy na příslušn odbor,kde k tomu dostanu vyjádření...Možná je nějaká klička v zákoně ,když jednají takto sebevědomě a nebo jsou to prostě kokoti....

Překlad do češtiny COC listu

20.7.2013 v 00:19 | Nahoru | #15
O CoC listu jsem se v posledni dobe docela zajimal, protoze si (pravdepodobne) budu svou novou motorku dovazet z Polska. Pokud je to tedy Evropsky CoC (EC Certificate of Conformity), tak jej akceptovat musi a to bez prekladu, protoze je v jednom z oficialnich (a tedy uznavanych) jazycich EU. Pokud to neprijmou, tak minimalne nejednaji v souladu s myslenkou, ktera stala za vznikem EC COC listu. Ja chapu, ze podavat stiznosti je vopruz, ale bez nich ty nase uredniky nikdy na evropskou uroven nevyskolime . Co ti mohu jeste doporucit je do toho zapojit Brusel . Do parlamentu zrovna volat nemusis, ale nejaky EU inforcentrum by ti pomoct mohlo (od toho jsou prece tady ): http://ec.europa.eu...blika/contact_cs.htm

Jinak tady jsou nejaky linky, ktery by te mohli zajimat:
Info o registraci vozidla v ramci EU
Info o COC listu

Naposledy editováno 20.07.2013 12:30:15

Překlad do češtiny COC listu

20.7.2013 v 01:11 | Nahoru | #16
No třeba tento konkretní COC list je na čínský skutr ale je v anglickém jazyce...

Překlad do češtiny COC listu

20.7.2013 v 01:44 | Nahoru | #17
No tak v takovem pripade preklad pozadovat muzou i presto, ze je to v jednom z jazyku EU. Tady totiz plati bilateralni dohody a pochybuju, ze s CLR nejakou v tomto smeru mame (tady nic neni).
Ja vim, ze to postrada logiku, ale bohuzel...

===
DODATEK: Toto plati za predpokladu, ze se jedna o cinsky CoC. Nejak jsem si neuvedomil, ze i kdyz to je cinsky skutr, tak muze mit Evropsky CoC...oups ...Pokud teda mas EC CoC, tak plati to, co jsem psal v predeslem prispevku

Naposledy editováno 20.07.2013 02:43:42

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

20.7.2013 v 01:49 | Nahoru | #18
kawasaki-man> v tom případě je třeba zject dalšího nadřízenýho a klidně až na ministerstvo

1 reakcí na tento příspěvek Překlad do češtiny COC listu

20.7.2013 v 09:04 | Nahoru | #19
Ano je to klasický COC list na skutr s EEC homologací....

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

20.7.2013 v 22:38 | Nahoru | #20

tonybeny píše: řešil sem taky kravinu na auto(tažný zařízení), podle MD jsem měl pravdu, přesto sem na magistrátu neuspěl ani u tamního bose(prostě on je velký kápo a jinak to nebude), tak sem při dalším telefonátu na MD požádal, ať zavolají tomu okresnímu bosovi a sdělí mu svoje stanovisko a za půl hoďky mi volali zpět z MD, že je to vyřízené, ať zajdu na magistrát a že nebude problém. Když sem tam došel, tak mi okresní bos sdělil, že mi to teda přepíše když už sem na něj teda žaloval až nahoře.
Co si o takovým ouřadovi myslet? Debil, ještě dneska sem na něj nasranej a to už je to aspoň 6 let



odpust tomu kokotovi.. jemu ses jiste taky vryl do pameti..

Překlad do češtiny COC listu

21.7.2013 v 00:03 | Nahoru | #21
Jo, schopnost odpustit je dobra vlastnost. Ja ji nemam , takze bych v takovem pripade se snazil, aby krome napravy chyby za to ten urednik 'zaplatil' (napr. pisemna omluva, pokarani od nadrizeneho [slovni/financni]).
Clovek musi byt motivovan se ze svych chyb ucit a u uredniku to plati dvojnasob ....

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

21.7.2013 v 12:41 | Nahoru | #22
kawasaki-man> Ahoj, mě bylo řečeno ať donesu COC list a techničák, o žadným překladu mi paní nic neřekla, u kohos byl? To musel bej nějakej všeználek chytrálek

1 reakcí na tento příspěvek Překlad do češtiny COC listu

21.7.2013 v 13:27 | Nahoru | #23
Tak ten techničák se vystavuje právě na základě toho COC listu.Dle zíkona stačé pouze COC list,faktura na čistopis.V případě že chceš i vozidlo registrovat do provozu ,tak 500kč kolek a povinné ručení....

(reakce na) Překlad do češtiny COC listu

22.8.2013 v 14:03 | Nahoru | #24
kawasaki-man> Tak jak jsi nakonec dopadl? Vzali to bez prekladu? Ja stale cekam na potvrzeni o zaplaceni DPH od FU, uz dva tydny , takze me inspektorat teprve ceka...

Naposledy editováno 22.08.2013 14:04:16
Pro vložení příspěvku se musíte přihlásit nebo registrovat.


TOPlist